Аз, речниците и доктор Дулитъл

Добре, де. Животът ни е пълен с всякакви животински изрази. Е, нормално е, де – ЖИВОТ–ЖИВОТински. И все пак. Защо е избранто това или онва животно в досат случаи за мен си остава непонятно. А представете си какво им е на кучетата :) Бях чела книга, в която извънземни идват на Земята и трябва да се за приличат на земляни. Единият избира да е куче, наречено Грийн по примера на кучето Блу, което среща малко преди това. Та той изследва целия човешки свят от гледната точка на куче. Разказва за котките, за навиците на готвачите, за това колко е странно калта да не е розова…

Я да видим колко животински неща могат да ми хрумнат от раз!

– прикотквам някого;

– майката прикътква;

– влюбени си гукат;

– втелявам се;

– двама се лаят;

– мъркам от кеф;

– пате в кълчища;

– кучешки студ;

– кокоши трън…

Тук вече се изкушавам да спомена и любимите си „синя пъпка“, „червен вятър“ и „свинска червенка“ :D

Ок – сериозно вече :) Кучатата може и да ни се подчиняват, ама не са чак толкова тъпи. Все пак това е видът, който изкуствено развиваме от не помня кога! И може ние да чуваме ТОВА, но те със сигурност долавят повече аспекти и нюанси, обзалагам се даже, че общуването им никак не е просто и основано само на феромони и инстинкти. Може и да ме наречете наивна, но когато в „101 далматинци“ показаха кучешката поща, аз въобще не се усъмних в нейното съществуване. Просто се показваш на прозореца, излайваш (казваш на кучешки) съобщението си, някой го чува и го предава нататък “ и такаааааааааа чак до суууутриииинтааааааааа“… Леко се различава от човешките принципи, че е правилно получателите да са колкото адресатите, но методът определено работи, лесен е и не изисква никакви ресурси. Хихи – даже е екологично чист ;)

Щом се предават устни (муцунни) съобщения, значи съществува и език. И не говоря само за език като онова розово нещо, с което можеш да си намокриш носа, а ЕЗИК – система от знаци и/или думи, която служи за комуникиране. Да обобщим: съществува кучешки език, но съществува и човешки език. Предполага се, че думите и изразите от два езика, които се ползват при едни и същи условия (а не на дъното на Тихия океан и в крайния пръстен на Юпитер) си имат аналози. Ако аз мога да кажа „капак“, значи и кучето има свой начин да го изрази.

Е, според вас как е „прикотквам“ на кучешки? Ясно е, че се произнася бафкане и джафкане, но дали куче би употребило точно тази метафора, когато примамва някого? Със си гурност НЕ!

Айде сега си ме представете как превеждам на хора и кучета. Надали ще казвам, че прикотквам едикоеси куче. Може обаче да го прикучквам :) Няма да кажа на кучето „Извинете, бихте ли си прикъткали децата?“, но може да пробвам с „Извинете, бихте ли приджафкали палетата?“
Също така става неприемливо „Г-жа и г-н Шарови си гукат“. Бихме могли да го заменим с „Г-жа и г-н Шарови си аубаукат„. Тогава те ще се „впалеляват“ или евентуално „впселяват„. И въобще как досега не ни е хрумвало, че най-добрият приятел на човека може да се обиди при всичката тая употреба на некучешки метафори?!!

Мен лично ме е срам! От утре спирам да мъркам от кеф и започвам да вия!

––––––––––––––––––––––-

Тая ваканция почва да ми омръзва – работят само пощенските станции, магазините на мобилните оператори, СКГТ и няколко кафета. Днес съм пазарувала от 6 места, за да събера краставица, сапун, хляб, салам, лютеница, кроасани. И освен това си беше луд късмет, щото двата магазина ги хванах преди затваряне точно. Чудя се какво ли ще правя като свършат спагетите от шкафа…


6 коментара on “Аз, речниците и доктор Дулитъл”

  1. Мицева казва:

    … а само обещаваш че пак ще се видим…
    лъжкиня!

  2. Svetlina казва:

    Надявам се, че и утре е ден…

  3. deni4ero казва:

    точно преди да прочета, че ваканцията прекалява с нейната дължина, си помислих, че доста бездействаш, за да ти хрумнат тия щуротийства :D
    Ако толкова ти се работи, прекопай градинката пред блока или ми ела на гости и ми оплеви двора :-р , Пудела около тебе ще ти джафджафка, а отсрещния Пудел ще му отговаря да не се впеслява ;-Р

  4. Svetlina казва:

    Идааааааааааааа, не за друго, ами щото няма какво да копая пред блока :)

  5. deni4ero казва:

    :D уелком си!Аз отстрани ще давам акъл, щото това е национален спорт тук :-р

  6. nousha казва:

    Страшно обичам „101 далматинци“, но книгата, както и Д-р Дулитъл, който, между другото, е разкошно драматизиран от Балкантон и докторът го играе Николай Бинев. Аз бях много шокирана,когато разбрах, че за малките котенца се казва котило, а за кученцата – кучило (пилетата са люпило, ама т’ва и баба знае. Най-вече тя, всъщност). Честно казано, хич няма да ми е зле, ако можеше да ми преведеш какво казва от време на време моят пес, имам на моменти вопиюща нужда… Изприказвах сто глупости :) Много сладък пост!


Твоят коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s